Üdvözlöm, dr. Kengyel Péter vagyok, a Jogi Szakfordítói Iroda szakmai vezetője, jogász szakfordítója.  Cégünk jogi dokumentumok szakszerű fordítását kínálja mindazok számára, akiknek a szakmai minőség kiemelten fontos.

 

2005-ben végeztem a PTE Állam-és Jogtudományi Karán, összesen három évet tanultam különböző európai országokban: Angliában, Németországban és Franciaországban. Az angliai Warwickban angolszász jogi szakoklevelet, a franciaországi Nantes-ban MBA-t szereztem, az Andrássy Gyula német nyelvű egyetemen PhD tanulmányokat folytattam, fokozatszerzésem folyamatban van. Szakfordítói vizsgával rendelkezem.

 

A jogi szaknyelvi fordítással egyetemi tanulmányaim alatt kerülhettem kapcsolatba, mivel a Nemzetközi és Európajogi Tanszék számára több cikket, tanulmányt, ítéletet fordítottam. Szakmai pályafutásom során dolgoztam jogászként nemzetközi ügyvédi irodákban is (Gide Loyrette Nouelben, SBGK Ügyvédi és Szabadalmi Irodákban), ahol hamar tapasztalatokat szerezhettem arról, hogy egy jogi dokumentum idegen nyelvre vagy nyelvről való átültetése nemcsak magas szintű nyelvi ismereteket, hanem szakmai hozzáértést is igényel. E két képesség együttes birtoklása a feltétele annak, hogy az idegen nyelven is dolgozó ügyvédek, jogászok kezei közül az iroda elsőrangú színvonalának megfelelő iratok kerülhessenek ki.

 

Ez gyakran nem érhető el egy nyelvvizsgával rendelkező ügyvédjelölt, vagy egy megfelelő jogi felkészültség nélküli fordítóiroda közreműködésével. Ha a fordítás nem jó, az a jogászi munka szakmai színvonalára is rossz fényt vet.

 

Ezért alapítottam 2008-ban a Jogi Szakfordítói Irodát, amely a jogászok sajátos fordítási igényeire szakosodott. A Jogi Szakfordítói Iroda csapata kizárólag jogi végzettségű, magas szintű nyelvi ismeretekkel és gyakorlattal rendelkező fordítókból áll, akiknek a szakmájuk a szenvedélyük.

 

Elégedett ügyfeleink – akiknek nagy része ügyvéd, de vállalkozások, bíróságok, ügyészségek, valamint közigazgatási szervek is fellelhetőek közöttük – visszaigazolása alapján nagy segítséget jelent, ha kizárólag a szakmai munkájukra koncentrálhatnak, hiszen tudják, hogy a fordítások szakmai és nyelvi minősége felől nem kell aggódniuk.

 

Tegyen egy próbát Ön is!

 

 

Kérjen ajánlatot most. (ide kattintva megteheti)